czwartek, 4 lutego 2010

miasto / the city


miasto z rulonem papieru trzy na trzy metry
i ratusz co konkuruje z nim o względy
spoglądamy na dachy i rytm kominów
tęsknimy za kimś kto chodził tamtędy

i kochamy wśród szarych wstęg ulic
wzdłuż cichych deptaków
wskroś wronich piór

/
the city with a scroll of paper three per three meters
and a townhall which competes with him for favour
we look at the rooftops and the rythm of the chimneys
missing someone who was passing these ways

we love among the grey ribbons of streets
along silent pavements
across feather from crows



(This poem sounds not very good in english. How hard it must be to translate poetry! In fact, you have to be a little poet to do that well.)

1 komentarz:

  1. I like it very much!
    I didn't think that you're poet.
    You surprise me!!

    poem

    "and a townhall which competes
    with him for favour."

    It is my favourite fragment.

    OdpowiedzUsuń

thanks a lot ! you're awesome.